domingo, 17 de febrero de 2013

No one is a slave to anyone


It prohibits slavery, servitude and trafficking in human beings
all its forms.


Se prohiben la esclavitud, la servidumbre y la trata de seres humanos en
todas sus formas.


Right to express


It guarantees everyone the freedom to express and disseminate his
thoughts and opinions, to transmit and receive truthful and impartial, and that of
establish mass communication.
These are free and have social responsibility. The right to
rectification under equitable conditions. There will be no censorship.

DERECHO A EXPRESARSE


Se garantiza a toda persona la libertad de expresar y difundir su
pensamiento y opiniones, la de informar y recibir información veraz e imparcial, y la de
fundar medios masivos de comunicación.
Estos son libres y tienen responsabilidad social. Se garantiza el derecho a la
rectificación en condiciones de equidad. No habrá censura.


Right to move freely throughout the country

All Colombian limitations established by law, is entitled
to move freely throughout the country, in and out of it, and to remain and
reside in Colombia.

DERECHO A CIRCULAR LIBREMENTE POR TODO EL PAIS


Todo colombiano, con las limitaciones que establezca la ley, tiene derecho
a circular libremente por el territorio nacional, a entrar y salir de él, y a permanecer y
residenciarse en Colombia.

Everyone is free

ARTICULO 28

Toda persona es libre. Nadie puede ser molestado en su persona o familia,
ni reducido a prisión o arresto, ni detenido, ni su domicilio registrado, sino en virtud de
mandamiento escrito de autoridad judicial competente, con las formalidades legales y
por motivo previamente definido en la ley.

Everyone is free. No one may be molested in his person or family,
or imprisoned or arrested or detained, or their registered address, but under
written order of a competent judicial authority, with legal formalities and
for reasons previously defined in the law.

viernes, 15 de febrero de 2013

Displacement

DERECHO A LA PROPIEDAD INDIVIDUAL, DESPLAZAMIENTO FORZADO

RIGHT TO PERSONAL PROPERTY, FORCED DISPLACEMENT

El artículo 58 de la Constitución Política de la República de Colombia garantiza el derecho a la propiedad privada y los demás derechos adquiridos, los cuales no pueden ser desconocidos ni vulnerados por las leyes.

The article 58 of the Constitution Politics of the Republic Colombian warrant the right to property private and the other rights acquire that, so they can't be unknow  nor violate for the laws.

Una violacion a estre derecho es por ejemplo cuando a las personas les quitan su casa por razones de violencia(displacement)

A violation to this right is for example when to the people them steal their house for reason of violence.

Yo creo que este derecho es muy violado en este pais, ya que muchas personas que con gran esfuerzo consiguen una vivienda y llega la guerrila o los paramilitares y les quita su vivienda como si nada

I think that this right is very violated in this country, already that many people that with great effort get a home and arrive the guerrilla or the paramilitarys and take away their home like nothing.